Pagsulat

Kung paano itinatakda ang mga salita sa site. Ito ang mga kombensiyong sinusunod na ng pagsulat, na binasa mula mismo sa site: ang pampublikong pamantayan ng output, hindi ang prosesong nasa likod nito.

Pagbaybay

Ang prosa ay nasa British English: behaviour, colour, organise, licence. Ang dalawang eksepsiyon ay sinadya at parehong nasa code, hindi sa prosa. Pinapanatili ng isang code identifier kung anumang ispeling ang ginagamit ng API nito, kaya ang color property ay nananatiling color. At sa buong pagsulat tungkol sa Module Federation, ang artifact ay isang terminong teknikal (isang na-publish, na-version na module), kaya pinapanatili nito ang ispeling na iyon habang ang karaniwang prosa ay isinusulat pa ring artefact.

Gawin

behaviour · colour · organise · optimise
British na ispeling sa prosa. Pinapanatili ng mga code identifier at teknikal na termino ang sarili nilang anyo.

Huwag

behavior · color · organize · optimize
Hindi American na ispeling sa prosa: ang mga iyon ay para lamang sa code.

Case

Sentence case ang istilo ng bahay: ang mga pamagat ng pahina, section heading, article heading, button at label ay nilalagyan ng malaking titik ang unang salita at anumang pantanging ngalan, at wala nang iba. Ang itaas na navigation ang tanging eksepsiyon, na pinapanatili sa title case.

Gawin

Download CV · Back to blog · Browse by tag
Sentence case para sa mga heading, button at label.

Huwag

Download Cv · Back To Blog · BROWSE BY TAG
Hindi title case, hindi all caps, maliban sa itaas na nav.

Mga petsa

British ang mga petsa. Binabaybay nang buo ng petsa ng artikulo ang buwan: 29 March 2026. Pinapaikli ng saklaw ng tungkulin ang buwan at pinapanatili ang taon, Mar 2016 hanggang sa kasalukuyan, at nagtatapos ang bukás na saklaw sa salitang Present, hindi kailanman sa nakabitin na gitling.

Gawin

29 March 2026 · Mar 2016 - Present
Buong buwan para sa petsa ng artikulo, pinaikli para sa mga saklaw; ang bukás na saklaw ay nagsasabi ng Present.

Huwag

03/29/2026 · March 29th · 2016–now
Hindi numeriko, hindi American na pagkakasunod, hindi ordinal.

Bantas

Ang serial comma ang default: labels, hints, and states. Ang mga tandang padamdam ay hindi ginagamit sa prosa. Ang truncation at loading state ay gumagamit ng iisang ellipsis character, ang isang aside ay gumagamit ng spaced em-dash, at ang isang metadata row ay naghihiwalay ng mga bahagi nito gamit ang middot. Ang tatlong tuldok na magkakasunod ay para sa code, hindi sa mga pangungusap.

Gawin

labels, hints, and states — one line · 10 min
Serial comma, ang ellipsis character, isang spaced em-dash, isang middot sa pagitan ng meta.

Huwag

labels, hints and states ... one line! - 10 min
Walang three-dot ellipsis, walang tandang padamdam, walang payak na gitling para sa aside.

Mga pangalan ng brand at produkto

Pinapanatili ng mga pangalan ng produkto ang kanilang opisyal na ispeling at casing. Ang React Native at Module Federation ay tig-dalawang salita na naka-title case; ang Pokémon at Pokédex ay laging may accent; ang App Store ay dalawang salita. Kung saan may eksaktong anyo ang isang pangalan, tumbasan ito sa halip na ayusin.

Gawin

React Native · Pokédex · Module Federation
Tumbas sa opisyal na anyo, pati na ang mga accent.

Huwag

react native · Pokedex · module federation
Hindi ini-lowercase, hindi inaalis ang mga accent.

Pagtutol sa sulat

Maraming tinututulan ang technical writing dito: mga default, mga sikat na library, mga minanang paniniwala. Ang rule ay i-steelman muna. Ilahad ang kabilang panig sa pinakamalakas nitong bersyon, kilalanin ang tama nito, saka ipakita kung saan ito huminto sa paggana para sa kasong pinag-uusapan. Ang pagtutol ay dumadating bilang obserbasyon tungkol sa akma, hindi bilang paghatol.

Gawin

Why not MSW, Mirage, or a mock server?
Isang totoong section heading mula sa blog: binibigyan muna ng karampatang halaga ang mga alternatibo bago ipagtanggol ang pinili.

Huwag

Why MSW doesn’t work for E2E testing
Ang confrontational na bersyon ay mababasa bilang paghatol at nagpapa-depensiba sa mambabasa.

Dalawang gawi ang sumusuporta rito. Ang hindi absolute ay hindi isinusulat bilang absolute: ang “X never works” ay nagiging “X was not designed for Y”. At walang defensive opener: ang mga pangungusap ay hindi nagsisimula sa “To be clear” o “Just to clarify”.

Mga social teaser

Kapag ibinahagi ang isang post sa LinkedIn, teaser ang ibinabahagi, hindi buod. Iisa lang ang trabaho nito: magbukas ng curiosity gap na isasara ng artikulo: maglahad ng tensyon, magbanggit ng espesipikong detalye nang hindi ipinapaliwanag, at ituro pasulong. Kung nasiyahan na ang mambabasa nang hindi nag-click, pumalya ang teaser.

  • Mga 500 character, bawat pangungusap ay may pinaglalaban.
  • Walang link sa body; ang link ay nasa unang komento.
  • Tatlo hanggang limang hashtag, hindi hihigit.
  • Walang exclamation mark, at walang rhetorical question bilang pang-akit.
  • First person singular, isinulat mula sa senior authority: walang self-deprecation, walang imbentong war story.
  • Hindi kailanman pinapangalanan ang mga employer o internal project.